Ритмика и звукопись, "авторское лицо" перевода, вечный и по-прежнему нерешенный спор между "буквалистами" и "пересказчиками", интонация перевода – вот некоторые вопросы, с которыми скорее всего столкнется каждый начинающий переводчик поэзии и прозы. Обо всем об этом Чуковский живо и увлекательно, с присущими ему легкостью, яркостью и остроумием пишет в своей книге "Высокое искусство". Книга будет одинаково полезна переводчикам и литературоведам, историкам литературы и филологам, студентам и просто людям, интересующимся проблемой переложения иностранной литературы на русский язык.
                                                    
            | Книги | |
| ISBN | 978-5-17-148723-2 | 
| ББК | 83.3 | 
| Бумага | Бумага типографская пухлая 76/55 | 
| Вес | 288 | 
| Вес (кг) | 0.288 | 
| Высота (мм) | 180 | 
| Габариты | 115х180x35мм | 
| Дата последнего тиража | 22.07.2022 г. | 
| Знак информационной продукции | 16+ | 
| переплет | Мягкий | 
| Редакция | Neoclassic | 
| Серия | Эксклюзив: Русская классика | 
| Страниц | 480 | 
| УДК | 82.09 | 
| Художник | Чуковский Корней Иванович | 
| Ширина (мм) | 115 | 
Чуковский Корней Иванович Высокое искусство
- Модель:9785171487232
 - Наличие:1
 - Грабина 22:1 шт
 
- 
              
290.00руб.
 


